Translation of "perche 'devi" in English


How to use "perche 'devi" in sentences:

E allora perche' devi peggiorare le cose?
Why did you have to make it worse?
Dannazione, Lynette, perche' devi sempre tarparmi le ali?
Damn it. Why do you have to be such a buzz kill?
Perche' devi dirla con il mio ciondolo in mano?
Why do you have to say it with my necklace?
Mi sto spremendo il cervello. Non capisco perche' devi dirmi una balla.
I'm racking my brain trying to imagine why you'd make this up.
Perche' devi rendere tutto cosi' difficile?
Why do have to make everything so difficult?
Rosa, perche' devi essere sempre attratta da quelli non disponibili?
Rosa, why always be attracted to the unavailable ones?
Non capiscono perche' sei qui, perche' devi vedere tutto questo.
They don't know why you're here, why you need to see this.
Perche' devi sempre provocare la gente?
Why do you always have to provoke people?
Perche' devi dire una cosa simile?
Why would you say that? Eve, go to school!
Perche' devi trovare i tuoi genitori, vero?
Because you have to find your parents, right? Yeah.
Perche' devi sempre dire le cose nel modo piu' presuntuoso possibile?
Why do you always say things in the most pretentious way possible?
Lo sai che ti adoro, ma perche' devi darmi cosi' tanti problemi?
Now, look. I got nothing but adoration for you.
Siamo vicino all'ascensore, e non so perche' devi prendere le scale.
We were standing next to an elevator. I don't know why you had to take the stairs.
Chiama tua moglie, dille che non torni a casa perche' devi fare un angiogramma craniale ad un paziente.
tell her you're not coming home 'cause you have to give the patient a cranial M. R. Angiogram.
Perche' devi sempre fare le cose in modo difficile?
Why do you have to do everything the hard way, Jonesey?
Perche', devi andare da qualche parte?
You got someplace you have to go?
Ecco perche' devi venire con me.
That's why you need to come with me.
Mi chiedo perche' devi rifare il lavoro ogni due anni.
Wonder why you got to do the job again every two years. That's some shit.
Voglio dire, perche' devi sempre considerare la nostra famiglia un peso?
I mean, why must you always consider our family a burden?
Perche' devi sempre fare lo stronzo?
Why you got to be such an asshole?
Perche' devi sempre complicare le cose?
Why do you always have to do things the hard way?
Perche' devi sempre rendere tutto cosi' sporco e osceno?
Why do you have to make everything so filthy?
Perche' devi vedere quello che vede Donner.
Because you have to see what Donner does.
Perche' devi essere cosi' crudele da scegliere una catena di ristoranti hibachi per farmi fuori, cazzo?
Why would you be so cruel as to choose a chain of fucking hibachi restaurants to take me down?
Perche' devi rovinare tutto pensandoci su?
Why do you ruin everything by thinking about it?
Perche' devi essere tu il maschio?
Why do you get to read the boy? Justin!
Ecco perche' devi mostrar loro che hai fatto.
That's why you need to show them what you've done.
Perche' devi essere cosi' stronzo, Brown?
Why you gotta be such a jackass, Brown?
Perche' devi prendere una di quelle pillole prima che facciamo l'amore, o ti verra' mal di testa.
Because you need to take one of those pills before we make love or your going to get a headache.
Ecco perche' devi tener d'occhio le tue chiappe mentre, nello stesso tempo, li fai sentire come una star.
That's why you have to watch your tushie while, at the same time, you make them feel like a star.
Perche' devi bere sempre cosi' tanto?
Why do you always have to be such a dink?
Perche' devi sempre fare finta di essere migliore di noi altri?
Why do you always have to pretend to be nicer than the rest of us?
Perche' devi essere cosi' psicopatica maniaca del controllo!
Oh, why do you have to be such a psycho control freak?
Perche' devi sempre rendere tutto complicato?
Why do you have to make things so complicated?
Perche' devi entrare in un edificio governativo?
Why you breaking into a government...?
Perche' devi sempre sospirare quando dici il mio nome?
Why do you always sigh when you say my name?
Perche' devi sempre fare favori alle persone?
Why are you always have to do people favors?
Non avrai ne' cibo ne' acqua, perche' devi imparare come sia arida la vita di un peccatore.
You will have neither food nor drink, for you must learn how barren is the life of a sinner.
Ma perche' devi... perche' deve parlarmi in questo modo?
Now why do you have to talk to me... Why does he have to talk to me like that?
Perche' devi essere sempre tanto arrabbiato?
Why do you have to be so angry all the time?
Non importa, perche' devi trovarti qualcun altro.
It doesn't matter, because you have to find somebody else.
Perche' devi avere un partner per la fiera della scienza, e chiunque sara' il tuo partner, vincera'.
Because you have to have a partner for the science fair, and whoever is your partner is going to win.
Cam-to-cam costa di piu' perche' devi guardare loro.
C2c is kinda gross 'cause you have to look right at them.
Perche' devi essere sincera e devi affascinarlo, ok?
'Cause you gotta be sincere and charm him, okay?
Perche' devi sempre dimostrare di assere il maschio dominante?
Why do you always have to prove you're the alpha male?
Perche' devi essere sempre cosi' pieno di odio?
Why are you always so hateful?
Perche' devi essere sempre cosi' protettiva?
Why must you always mother-hen me? I'm quite capable of looking after myself.
Mamma, perche' devi sempre pulire da sola, dopo che se ne vanno?
Why are you always in here alone cleaning up after people?
1.7262351512909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?